「草木とミライのアートビジュアル《記憶 ― 自然が見ていた未来》。 金色の滴が大地に降り注ぎ、過去と未来、自然と人との記憶が交差する瞬間を描いている。」

記憶 ― 自然が見ていた未来

自然は、過去を記録している。
風に残る香り、
水に映る記憶、
大地に刻まれた意志。
その記憶が、今――
人の手によって再び呼び起こされる。

Memory — The Future Nature Once Saw

Nature records the past.
The fragrance left in the wind,
the reflections written upon the water,
the will engraved in the earth.
And now, that memory —
is being awakened once again by human hands.

「草木とミライのアートビジュアル《浄化 ― 光が還る場所》。深緑の空間に差し込む黄金の光が、自然と人の魂を清め、循環の原点へと導く瞬間を描いている。」

浄化 ― 光が還る場所

光は、上から降るだけではない。
下からも、奥からも、
世界のすべての層に潜んでいる。
汚れたものを拒まず、
光は静かに、そこへ染み込んでいく。
それが自然の“再生力”。
破壊の中にも、癒しは芽吹く。

Purification — Where the Light Returns

Light does not only descend from above.
It also rises from below,
hidden in every layer of the world.
It refuses nothing that is tainted;
instead, it seeps quietly into all that exists.
This is nature’s power of regeneration.
Even within destruction, healing begins to bloom.

「草木とミライのアートビジュアル《融合 ― 自然と人の協奏》。 金と緑の光がひとつに溶け合い、自然と人のエネルギーが共鳴する瞬間を描いた抽象的ビジュアル。」

融合 ― 自然と人の協奏

境界が、溶けていく。
天と地、光と水、自然と人――
すべてが、ひとつの流れとなる。
それは“技術”でも“祈り”でもない。
両者が共に奏でる“協奏”である。

Fusion — The Symphony of Nature and Humanity

Boundaries begin to dissolve.
Heaven and earth, light and water, nature and humankind —
all flow together as one current.
It is neither “technology” nor “prayer.”
It is the symphony played when both act in unison.

「草木とミライのアートビジュアル《還流 ― 一滴の未来へ》。 金と緑の螺旋が上昇しながら光の柱となり、自然の循環と生命の未来を示す幻想的なビジュアル。」

還流 ― 一滴の未来へ

すべての巡りが、ここに集まる。
太古の雫、生命の記憶、
人の気づきと、自然の声。
そのすべてが融合し、
“草木とミライ”という名の一滴となった。
――それは、単なる製品ではない。
人と自然が共に生きるための、“叡智の現象”である。

Return — A Drop Toward the Future

All cycles converge here —
the ancient drop, the memory of life,
human awareness, and the voice of nature.
All of these unite,
becoming a single drop named “Kusaki to Mirai”.
It is not merely a product,
but a living phenomenon —
the wisdom born from the harmony of human and nature.